Naxi, jedna od najzanimljivijih etničkih skupina u Aziji

U podnožju veličanstvene Jade Dragon Snow Mountain, u jednoj od najljepših kineskoj provincija, provinciji Yunnan, u bajkovitom gradu Lijiangu živi narod Naxi (纳西, Nàxī), jedna od 56 etničkih skupina Kine. Poznati su po bogatoj kulturnoj baštini, jedinstvenom slikovnom pismu i tradiciji koja se održala unatoč stoljećima društvenih promjena.

Danas narod Naxi broji oko 300.000 pripadnika, a najveći dio njih živi u Lijiangu i njegovoj okolici. Upravo se taj grad smatra njihovim kulturnim i povijesnim središtem, a zbog iznimno očuvane stare gradske jezgre i bogate baštine uvršten je na UNESCO-ov Popis svjetske baštine.

Lijiang smo posjetili tijekom našeg turističko-edukativnog putovanja 2026. godine i vrlo brzo osvojio je sva naša srca. Njegove drevne kamene ulice, tradicionalne građevine, brojni mostovi koji premošćuju kristalno čiste potoke što se spuštaju s okolnih planina te cvijeće koje krasi gotovo svaki kutak grada stvaraju prizore iznimne ljepote. Planinski vrhovi, koji se čas skrivaju, a čas otkrivaju među oblacima, dodatno upotpunjuju bajkovit ugođaj i pružaju osjećaj kao da ste zakoračili u neko drugo vrijeme. Lijiang nije samo grad – to je mjesto koje svojom ljepotom, skladom i atmosferom djeluje gotovo nestvarno.

Ranojutarnje šetnje dok se grad polako budi i priprema za novi dan ili večernje lutanje ulicama ispunjenima turistima, mirisima i štandovima na kojima se na svakom koraku može pronaći nešto autentično, domaće i drugačije – stvar je osobnih preferencija. No, u koje god doba dana ga doživjeli, Lijiang je grad koji ostavlja poseban dojam.

Imali smo sreću da nam grad i njegovu povijest približi vodička koja pripada narodu Naxi. Stamena i snažna, bistra i odlučna, a istovremeno nježna, brižna i srdačna, djelovala je kao ponosna predstavnica svog naroda i kulture.

Naxi  narod je tijekom stoljeća imao važnu ulogu na poznatom trgovačkom putu Tea Horse Road, kojim su se između jugozapadne Kine i Tibeta razmjenjivali čaj, konji, sol i druga roba. Upravo je taj položaj oblikovao njihovu kulturu, u kojoj se isprepliću kineski, tibetanski, mongolski i lokalni manjinski utjecaji, stvarajući jedinstven spoj običaja, glazbe, religije i umjetnosti.

Pripadaju tibetansko-burmanskoj jezičnoj skupini a najpoznatije obilježje kulture Naxi jest Dongba pismo koje se smatra jedinim još uvijek živim slikovnim pismom na svijetu. Umjesto slova koristi stotine simbola koji prikazuju ljude, životinje, biljke i različite pojmove. Pojedini znak može predstavljati jednu riječ, a ponekad i cijelu rečenicu.

Pismo su stoljećima koristili dongba svećenici za zapisivanje vjerskih tekstova, legendi, rituala i važnih povijesnih događaja. Danas se proučava kao iznimno vrijedan dio svjetske kulturne baštine i privlači lingviste, povjesničare i zaljubljenike u drevne kulture iz cijelog svijeta. Iako ga većina pripadnika naroda Naxi više ne zna pisati, njegovi se simboli i dalje koriste kao važan dio njihova kulturnog identiteta.

Posjetili smo i jedan hram u kojem smo imali priliku vidjeti izvorne primjerke Dongba zapisa, a neki od nas kući su se vratili s lijepom uspomenom – svojim imenom ispisanim drevnim Dongba pismom. 🙂

Tradicionalna religija Naxi naroda poznata je kao Dongba religija. Ona spaja elemente animizma, štovanja predaka i prirode. Prema njihovim vjerovanjima, planine, rijeke, šume i životinje imaju vlastite duhove koje treba poštovati. Zbog toga su mnogi prirodni lokaliteti smatrani svetima, a brojni rituali povezani su s očuvanjem sklada između čovjeka i prirode.

Naxi su poznati i po svojoj drevnoj orkestralnoj glazbi, često nazvanoj Naxi Ancient Music. Ova tradicija kombinira melodije iz razdoblja kineskih dinastija Tang i Song s lokalnim glazbenim elementima. Instrumenti poput flaute, lutnje i gudačkih instrumenata stvaraju poseban zvuk koji se i danas može čuti tijekom kulturnih događanja u Lijiangu.

Stanovnici su se bavili poljoprivredom, uzgojem stoke, trgovinom i obrtništvom. Posebno su cijenjeni po izradi rukotvorina, drvorezbarstvu i tradicionalnoj arhitekturi.

Razvoj turizma donio je veliko gospodarsko blagostanje području Lijianga, ali i određene izazove. Tradicionalni običaji, jezik i Dongba pismo sve su manje prisutni u svakodnevnom životu mlađih generacija. Zbog toga kineske institucije, UNESCO i lokalne zajednice ulažu napore u očuvanje jezika, rukopisa, glazbe i običaja kroz muzeje, obrazovne programe i kulturne manifestacije.

Narod Naxi danas predstavlja izniman primjer kulturne raznolikosti Kine. Njihovo slikovno pismo, drevna religija i bogata glazbena tradicija svjedoče o tisućljetnoj povijesti koja se uspjela očuvati unatoč brojnim promjenama. Njihova priča podsjeća da kulturna baština nije samo dio prošlosti, već i vrijedan izvor znanja i identiteta.

Naxi društvo uglavnom je patrilinearno. Kažem uglavnom jer dijelom šireg Naxi etničkog kruga smatra se Mosuo narod, narod čiji je način života stoljećima pratio sasvim drugačija pravila, ima vlastit identitet i posebne kulturne običaje. U njihovim zajednicama, kako nekada tako i danas, njeguje se matrilinearni sustav — žene vode obitelj a brak ne postoji.

Žive visoko u planinskom području oko jezera Lugu, jednog od najljepših planinskih jezera u Kini smještenog na oko 2.690 metara nadmorske visine koje je poznato po iznimno čistoj, tirkiznoj vodi, slikovitim otočićima i netaknutoj prirodi koja ga okružuje. Jezero je njihov dom pa je prepoznatljivo, osim po prekrasnim krajolicima zahvaljujući kojim se smatra jednim od najbajkovitijih odredišta jugozapadne Kine, po ovoj jedinstvenoj matrilinearnoj tradiciji i bogatoj kulturnoj baštini što čitavom ovom području daje poseban kulturni i povijesni značaj.

Mosuo broje oko 40.000 do 50.000 pripadnika i često ih nazivaju posljednjim velikim matrilinearnim društvom na svijetu. Ipak, antropolozi ističu da ih je točnije opisati kao matrilinearno nego potpuno matrijarhalno društvo. Nasljeđivanje imovine i obiteljsko podrijetlo prenose se po ženskoj liniji, dok politička i vjerska vlast nije uvijek isključivo u rukama žena.

U Mosuo zajednici nekoliko generacija iste obitelji živi zajedno u velikom domaćinstvu. Na čelu kuće nalazi se najstarija žena, koja upravlja imovinom, organizira svakodnevni život i donosi važne odluke vezane uz obitelj. Djeca ostaju u majčinoj kući tijekom cijelog života, a imovina se prenosi s majke na kćeri.

Muškarci imaju važnu ulogu, ali uglavnom unutar svoje izvorne obitelji. Umjesto da odgajaju vlastitu biološku djecu, tradicionalno više sudjeluju u odgoju djece svojih sestara. Takva organizacija obitelji razlikuje Mosuo od većine društava u svijetu.

Najpoznatiji običaj Mosuo naroda je tzv. “hodajući brak”. Partneri ne sklapaju klasičan brak niti žive zajedno. Muškarac noću posjećuje partnericu, a ujutro se vraća u dom svoje majke. Djeca ostaju živjeti s majčinom obitelji, dok romantični odnosi nisu povezani s zajedničkim kućanstvom ili dijeljenjem imovine.

Ovakav sustav često izaziva znatiželju turista, ali i brojne zablude. Riječ nije o društvu bez pravila, već o drukčijem modelu organizacije obitelji koji se razvijao stoljećima. Mosuo narod podsjeća nas da ne postoji samo jedan način organiziranja obitelji. Njihova kultura pokazuje koliko ljudska društva mogu biti raznolika te kako se vrijednosti poput zajedništva, brige za djecu i međusobne podrške mogu ostvariti kroz različite društvene modele.

Iako je njihov način života danas pod snažnim utjecajem modernizacije pa sve više mladih pripadnika zajednice Mosuo odlazi u gradove, sklapa službene brakove i prihvaća način života sličniji ostatku Kine, mnoge se tradicije i dalje brižno njeguju.

Upravo ta ravnoteža između očuvanja bogatog nasljeđa i prilagodbe suvremenom životu čini ovu zajednicu posebno zanimljivom, a narod Naxi, s kojim dijeli dio povijesnih i kulturnih poveznica, jednom od najzanimljivijih etničkih skupina u Aziji.

 

Povezane objave